recherche

Accueil > Les auteurs > Eric Nepomuceno *

Eric Nepomuceno *

*Éric Nepomuceno est un homme de Lettres. Il a quitté son Brésil natal pour se rendre à Buenos Aires en 1973, où il a débuté dans le monde du journalisme dans une langue qui n’était pas la sienne. Il a alors travaillé en tant que correspondant du journal Diario de São Paulo, il a collaboré avec La opinión et avec le magazine Crisis, dirigé par Eduardo Galeano. En 1976 il déménage à Madrid, pour devenir la plume du magazine brésilien Veja en Espagne. Il démarre alors une collaboration avec Cambio 16 et avec le tout nouveau journal El País ; mais trois ans plus tard il retraverse l’océan pour s’installer cette fois au Mexique. Nepomuceno est revenu au Brésil en 1983 pour travailler de nouveau avec El País, relation qui a duré jusqu’en 1989. Il est actuellement le correspondant à Rio de Janeiro du magazine argentin Página 12. En plus de cette facette journalistique, Éric Nepomuceno est écrivain et traducteur. Il a traduit en portugais les œuvres de certains de ces amis, tels que Gabriel García Márquez, Julio Cortázar, Eduardo Galeano, Juan Rulfo et d’autres écrivains de renommée comme Miguel de Unamuno. Parmi ses traductions, on retrouve un étrange trésor : Fuego en las entrañas, un roman porno écrit par Pedro Almodóvar en 1979 lorsqu’il était fonctionnaire chez Telefónica

***

*Éric Nepomuceno es un hombre de Letras. Se marchó de su Brasil natal dirección a Buenos Aires en 1973, donde se inició en el mundo periodístico en un idioma que no era el suyo. Allí trabajó como corresponsal del « Diario de São Paulo » y colaboró con La opinión y con la revista « Crisis », dirigida por Eduardo Galeano. En 1976 se mudó a Madrid, donde fue la pluma en España de la revista brasileña Veja. Empezó entonces a colaborar también con « Cambio 16 » y con un neonato diario « El País », pero tres años más tarde volvió a cruzar el charco para instalarse esta vez en México. Nepomuceno volvió a Brasil en 1983 y trabajó de nuevo para « El País », una relación que se alargó hasta 1989. Actualmente es el corresponsal en Rio de Janeiro del periódico argentino « Página 12 ». Además de su faceta periodística, Éric Nepomuceno es escritor y traductor. Ha sido el traductor al portugués de algunos amigos suyos, como Gabriel García Márquez ; Julio Cortázar ; Eduardo Galeano ; Juan Rulfo y otros escritores admirados, como Miguel de Unamuno. Entre sus traducciones se encuentra una joya bizarra, « Fuego en las entrañas », una novela porno que escribió Pedro Almodóvar en 1979 cuando era funcionario de Telefónica.

Articles de cet auteur (37)

Un año demasiado largo para Brasil

En mis tiempos de niño, me enseñaron que el año tiene 365 días y seis horas (excepto los años bisiestos, que duran 366 (...)

Brasil : Nueva encrucijada para Dilma

Ya desde antes de las elecciones que le aseguraron el derecho a permanecer cuatro años más en la presidencia de (...)

Rousseff y Neves, trazan estrategias para la segunda vuelta

En la primera jornada luego de las elecciones del pasado domingo, los dos candidatos que ahora disputan la etapa (...)

Sube Rousseff y contrataca la Bolsa de Valores en Brasil

La presidenta de Brasil, quien este 5 de octubre buscará la releccion, estuvo ayer en Belo Horizonte como parte de (...)

Brasil y el terrorismo financiero

A veces –ahora, por ejemplo– me pregunto dónde diablos fue a parar la famosa alegría permanente de los brasileños. En (...)

Brasil, un país confuso

Las manifestaciones en contra de la realización de la copa del mundo en Brasil no tendrán las dimensiones de las que (...)

¿Qué es lo que pasa en Brasil ?

El pasado jueves hubo una huelga de conductores de colectivos en Río de Janeiro. La ciudad quedó paralizada. La (...)

Brasil llega, por fin, a Cuba

En una coincidencia bastante simbólica, la presidenta Dilma Rousseff hizo su estreno en el Foro Económico Mundial, (...)

Brasil exigió a Obama excusas por escrito por espionaje

Las últimas revelaciones sobre el espionaje usamericano a los e-correos, las llamadas telefónicas de Dilma Rousseff y (...)

La solución para Brasil y toda democracia : plebiscito para toda reforma

Rousseff inició la contraofensiva que busca dar respuesta a las demandas que se escuchan en las calles. Quiso dejar (...)

0 | 10 | 20 | 30

El Correo

|

Patte blanche

|

Plan du site

| |

création réalisation : visual-id